Урок 96. Союзы 3. Դաս 96: բարդ ստորադասական 3:

Добрый день! Продолжаем учить армянский язык. Армянский язык. Урок 96.

96 [девяносто шесть] - 96 [իննսունվեց]
Союзы 3 - բարդ ստորադասական 3 
 
Я встаю, как только звонит будильник. - Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. - Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. - Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
                
Когда Вы позвоните? - Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
Как только у меня будет немного времени. - Երբ ես ժամանակ ունենամ: Yerb yes zhamanak unenam
Он позвонит, как только у него будет немного времени. - Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
                
Как долго Вы будете работать? - Ինչքա՞ն եք աշխատելու: Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
Я буду работать сколько смогу. - Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
Я буду работать пока я здоров / здорова. - Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
                
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. - Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
Она читает газету вместо того, чтобы готовить. - Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. - Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
                
Насколько я знаю, он здесь живёт. - Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
Насколько я знаю, его жена больна. - Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
Насколько я знаю, он безработный. - Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: Inch’k’an gitem na gortsazurk e
      
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. - Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. - Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. - Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei